Oh, I know this! :D
English language is a simple one. French is more complicated with its rules, its number of synonyms and its subtleties. Each language has its subtleties and its difficulties. German has his own. That is why we must always be familiar with the basic rules for identifying the difficulties of translation.
One of the difficulties is absorbed when anyone who wants to learn, and one that gives itself the means to achieve it, managed by the will and effort to overcome these difficulties.
Doing something difficult is still more interesting than doing something easy. :)
I wrote you an PM. :)
Friendly,
Marie-Jeanne